Categorías
Uncategorized

Tolstoj und Deutschland. Dos últimas exposiciones

Grabado en madera de Marcel Słodki (Łódź. Polonia, 1892- Auschwitz,1943) para la edición Leo Tolstoi, Die Fremde und der Bauer, trad. de Frieda Ichak, Die Aktion (Col. «Der Rote Hahn»), Berlin-Wilmersdorf, 1918, 44 pp.

(De mi colección particular)

Recojo y reúno aquí, en el entorno de homenajes a Tolstói con ocasión de cumplirse el centenario de su muerte, referencias a dos interesantes exposiciones organizadas en Berlín y Munich, representativas de la presencia de la literatura y pensamiento tolstoiano en la cultura germana.

La primera, clausurada el 14 de este mismo mes, fue la bibliográfica formada en la Universidad Libre de Berlín bajo el título «Lev Nikoláevič Tolstój: Prosadichter und Moralist Literatur aus dem Bestand der Bibliotheken der Freien Universität Berlin Ausstellung zum 100. Todestag«. La relación de fondos procedentes de diversos centros y Facultades se encuentra disponible en http://www.ub.fu-berlin.de/service_neu/ausstellung/archiv/tolstoi.pdf. En ella aparece un nutrido conjunto de ediciones alemanas de las principales obras del maestro ruso entre 1852 y 1913, así como de sus diarios y correspondencia, con ejemplares aparecidas entre 1895 y 2010. Menos representativo, no obstante, resulta el acopio de sekundärliteratur, limitado a una decena de títulos.


La segunda, inaugurada el 22 de noviembre de 2010 y que aún puede disfrutarse hasta el próximo 20 de febrero en Literaturhaus München, fue titulada como «Lev Tolstoj und Deutschland. Ein Licht mir aufgegangen«. Colaboró a ella el Museo Estatal L. N. Tolstói de Moscú, también participando la Zentrale Verzeichnis Antiquarischer Bücher (ZVAB), que obsequió a visitantes con el facsímil del t. I de la primera edición alemana completa de Anna Karenina autorizada por Helene Mordaunt y que en 1896 publicó la editorial en Berlín August Deubner. El diseño e instalación expositiva correspondió a Costanza Puglisi y Florian Wenz. A una galería de imágenes y audio puede accederse pinchando en Ausstellungseröffnung: Lev Tolstoj und Deutschland Ein Licht mir aufgegangen! Auszug aus dem Audioguide zur Ausstellung (mp3 – 1,50 MB)

Salvatorplatz 180333 München

Museo Estatal de L. N. Tolstoi. Tolstoi Prechistenka, 11 Moscow

Su comisaria, Johanna Renate Döring-Smirnow, que eligió como subtítulo Ein Licht mir aufgegangen [Un rayo de luz surgido frente a mí, o Una luz me arrebata] –esto es, un fragmento de las anotaciones de Tolstói en sus Diarios, correspondiente a su encuentro berlinés con el escritor judío-alemán de cuentos populares Berthold Auerbach, en abril de 1861­– quiso destacar así la temprana y muy especial relación de Tolstói con la cultura y espíritu alemán, además de la modernidad de su pensamiento social y la profunda admiración concitada entre escritores como Rilke, Brecht, Mann o Zweig.
Otros particulares de interés pueden seguirse en la crónica de 15 de noviembre pasado preparada queanuncio de la exposición preparó Anila Shuka para DW-WORLD.DE DEUTSCHE WELLE, e la sección Kiultur & Leben, disponible en http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6197028,00.html

J. C. G.

Categorías
Uncategorized

Día Escolar de la No-violencia y la Paz

Picasso, Le Visage de la Paix (1950)

30 de enero Día Escolar de la No-violencia y la Paz

Categorías
Uncategorized

La biblioteca que escapó del fuego, por Rafael Argullol

El 12 de diciembre de 1933, dos barcos de vapor, el Hermia y el Jessica, remontaron el río Elba con un cargamento de 531 cajas. Abandonaban el puerto de Hamburgo con el propósito de dirigirse a los muelles del Támesis, en Londres. En las cajas, además de miles de fotografías y diapositivas, estaban depositados 60.000 libros. En principio, se trataba de un préstamo que debía prolongarse a lo largo de tres años. La realidad es que los libros ya no emprendieron el viaje de regreso a su lugar de origen, consumándose, así, el traslado definitivo, desde Alemania a Inglaterra, de la Biblioteca Warburg, una de las empresas culturales más fascinantes del siglo pasado y quizá la que resulta más enigmática desde un punto de vista bibliófilo.

Como estamos mucho más habituados a las imágenes de libros en las hogueras, resulta difícil de imaginar el proceso contrario: la salvación de una gran biblioteca del acecho de las llamas. La de Alejandría fue incendiada varias veces, y tenemos abundantes noticias sobre quema de libros en cualquier época sometida al fanatismo, hasta el pasado más reciente. Por eso llama la atención lo ocurrido con la Biblioteca Warburg. Curiosamente, todo fue muy rápido, pese a que las negociaciones secretas entre los alemanes y británicos implicados en el plan de salvación de la biblioteca fueron largas y laboriosas. A principios de 1933, Hitler alcanzó el poder, y a finales de ese mismo año los volúmenes que Aby Warburg había reunido en el transcurso de cuatro décadas ya se encontraban en su nueva morada londinense. Los acontecimientos se precipitaron, sometidos al vértigo sin precedentes de un periodo que culminaría en el mayor desastre de la historia. Los continuadores de la obra de Aby Warburg -pues este había fallecido un lustro antes- pronto advierten que será imposible proseguir con su labor bajo la vigilancia nazi. En consecuencia, empiezan los contactos destinados al traslado. Primero se piensa en la Universidad de Leiden, en los Países Bajos, donde escasean los fondos para el futuro mantenimiento. Después, en Italia, el lugar más adecuado de acuerdo con el contenido de la biblioteca, pero el menos fiable tras el largo Gobierno de Mussolini. Finalmente, se impone la opción británica. Eric M. Warburg, hermano de Aby, escribió una crónica pormenorizada de las negociaciones que, como apéndice, se incluye en el recién publicado texto de Salvatore Settis Warburg Continuatus. Descripción de una biblioteca (Ediciones de la Central y Museo Reina Sofía). El relato nos introduce en una trama de alta intriga.

¿Por qué era tan singular la Biblioteca Warburg? Es difícil obtener una respuesta unívoca. De la lectura del libro de Salvatore Settis, así como de la del también reciente y muy recomendable ensayo de J. F. Yvars Imágenes cifradas (Elba), se desprende una suerte de paisaje de círculos concéntricos según el cual la misteriosa personalidad de Aby Warburg abrazaría la estructura de su biblioteca, del mismo modo en que los hilos de la telaraña no pueden comprenderse sin el instinto constructor del propio insecto. También las explicaciones, ya clásicas, de Fritz Saxl, Ernst Cassirer, Erwin Panofsky o E. H. Gombrich sobre el maestro de Hamburgo apuntan en la misma dirección. Lo que podríamos denominar el caso Warburg se refiere a un hombre que dedicó su vida a la formación de una biblioteca que, con el tiempo, sería muchos mundos al unísono: un edificio, construido en Hamburgo por el arquitecto Fritz Schumacher, que debía inspirarse en la elipse orbital de Kepler; un laberinto que atrapaba al visitante, según Cassirer; una colección organizada de acuerdo con criterios sutiles y completamente heterodoxos, todavía no enteramente dilucidados; un polo espiritual que magnetizaba a cuantos se acercaban y que daría lugar, primero en Alemania y luego -póstumamente respecto al fundador- en Reino Unido, a la más prestigiosa tradición contemporánea en el territorio de la Historia del Arte.

En el centro de la telaraña, el hombre, Aby Warburg, continúa siendo un misterio, alguien mucho más evocado que leído, a pesar de que últimamente crece la edición de sus escritos, incluido su crucial Atlas Mnemosyne (Editorial Akal), comparado, con razón, por Yvars con el Libro de los pasajes de Walter Benjamin. De Aby Warburg siempre se recuerdan dos circunstancias que acotan su trayectoria vital. De sus últimos años se saca a colación la enfermedad nerviosa que motivó su internamiento en un sanatorio y, en el otro extremo de su biografía, se alude al adolescente que, en un gesto bíblico, renunció a su primogenitura en el seno de una familia de la gran burguesía hamburguesa a condición de que, en el futuro, siempre dispusiera de los fondos necesarios para adquirir cuantos libros quisiera. A los 13 años, la edad en que se produjo esa renuncia, Aby parecía haber adivinado ya sus dos pasiones futuras: coleccionar libros y organizar de manera revolucionaria su colección. El resultado fue, sobre todo después de la construcción del edificio que obedecía a sus innovadores criterios, una biblioteca radicalmente distinta a las demás.

Las estanterías de la Biblioteca Warburg reunían volúmenes que guardaban entre sí «afinidades electivas», lo cual suponía extraños alineamientos de arte, medicina, filosofía, astrología o ciencias naturales alrededor de unas imágenes simbólicas que, aisladas en cada especialidad, perdían su fuerza genealógica. Así, por ejemplo, y para horror de los historiadores ortodoxos, en los paneles del Atlas Mnemosyne Warburg juntaba motivos alegóricos, fragmentos de cuadros, emblemas esotéricos, fórmulas matemáticas o grabados sobre la circulación sanguínea en un solo plano de múltiples relaciones. Gracias a esas «afinidades electivas», el historiador podía excavar el pasado a través de múltiples túneles que se iban entrecruzando en el subsuelo de la memoria (Mnemosyne era el frontispicio que presidía la Biblioteca Warburg). Esta idea, susceptible de ser aplicada a toda la historia de la cultura, era particularmente importante al tratar de identificar las fuentes antiguas del arte renacentista, como demostró el mismo Aby Warburg con sus extraordinarias radiografías de El nacimiento de Venus y La Primavera de Botticelli. Sus discípulos experimentaron pronto que su biblioteca, lejos de ser un archivo inerte, era un organismo vivo que trasladaba a la imaginación por las diversas islas del conocimiento.

Lo que los dos barcos de vapor transportaban aquella gélida mañana de diciembre de 1933 no eran solo miles de libros cuidadosamente escogidos a lo largo de décadas, sino la semilla de una sabiduría singular que daría frutos magníficos. Parece que la decisión del municipio de Hamburgo de prestar por tres años la Biblioteca Warburg irritó sobremanera a la Cancillería del Reich en Berlín. Empezaban las hogueras por todas partes y, desde luego, era escandaloso que se hubieran escapado sigilosamente 60.000 posibles víctimas.

Rafael Argullol es escritor

Rafael Argullol

El texto ha sido publicado en EL PAÍS (Madrid), ed. de 29/01/2011

Fuente:

http://www.elpais.com/articulo/opinion/biblioteca/escapo/fuego/elpepuopi/20110129elpepiopi_5/Tes

Categorías
Uncategorized

Kelsen, desde Francia

Olivier Jouanjan (coord.)
Hans Kelsen : forme du droit et politique de l’autonomie
Puf (Coll.Debats Philospphiques), Paris, 2010, 224 pp.
ISBN 13: 2130570739

«Pour beaucoup, Hans Kelsen (Prague, 1881- Berkeley, 1973) est “le plus grand juriste du XXe siècle”. Pour d’autres, il pourrait bien être le pire. Mais il est, aux yeux des uns ou des autres, le plus grand ou le pire au fond pour la même raison : parce qu’il est le plus important — ou, à tout le moins et certainement, l’un des plus importants — représentant du “positivisme juridique” au XXe siècle. (…) Le présent ouvrage ne prend ni le parti de l’apologie béate, ni celui du rejet brutal. Il s’agit de reconnaître, au contraire, que, probablement, l’on ne peut penser contre Kelsen si l’on n’a pas fait l’effort de penser suffisamment avec lui. Il s’agit donc de reconnaître à Kelsen sa grandeur, sans pour autant l’ériger en une sorte de statue du commandeur des croyants, et de le faire ainsi sortir des sectes dans lesquelles des fidèles bien intentionnés ont cru pouvoir ou devoir l’enfermer. L’ensemble des auteurs de ce livre nourrissent à l’égard de Kelsen une admiration raisonnable, qu’ils se sentent d’ailleurs “kelséniens” ou non». (O. Jouanjan, extrait de la Présentation).

Sommaire
Note liminaire
I. Présentation. Formalisme juridique, dynamique du droit et théorie de la démocratie: la problématique de Hans Kelsen, par Olivier Jouanjan
II. De l’État comme substance à l’État comme fonction: Les débuts de la théorie pure du droit dans les Hauptprobleme der Staatsrechtslehre, par Christoph Schönberger
III. Dynamique juridique: une brève explication, par Alexander Somek
IV. Science et politique chez Hans Kelsen, par Carlos Miguel Herrera
V. Kelsen, théoricien de la démocratie, par Oliver Lepsius
VI. La science comme vision du monde: science du droit et conception de la démocratie chez Hans Kelsen, par Matthias Jestaedt

Olivier Jouanjan, ancien membre de l’Institut Universitaire de France, lauréat du Prix de la Fondation Alexander-von-Humoldt (2006), professeur aux Universités de Strasbourg et de Fribourg-en- Brisgau (RFA). Il dirige l’Institut de Recherches Carré de Malberg (Strasbourg) et est notamment l’auteur de Le principe d’égalité devant la loi en droit allemand (Economica, 1992. ISBN 13 : 978-2717821949), Figures de l’État de droit (dir.) (Presses Universitaires Strasbourg, 2001. ISBN 13 : 978-2-86820-180-5), Théories réalistes du Droit (Presses Universitaires de Strasbourg, 2001. ISBN : 2868201741) et Une histoire de la pensée juridique en Allemagne (1800-1914) (PUF, 2005.ISBN : 2130550916).

Fuente :http://www.puf.com/wiki/Autres_Collections:Hans_Kelsen._Forme_du_droit_et_politique_de_l’autonomie

Categorías
Uncategorized

Shakespeare’s plays: Politics and Law

Anselm Haverkamp
Shakespearean genealogies of power: a whispering of nothing in Hamlet, Richard II, Julius Caesar, Macbeth, The merchant of Venice, and The winter’s taleRoutledge (Series: Discourses of Law), New York, 2010, 192 pp.
ISBN 13: 978-0-415-59345-8

Shakespearean Genealogies of Power proposes a new view on Shakespeare’s involvement with the legal sphere: as a visible space between the spheres of politics and law and well able to negotiate legal and political, even constitutional concerns, Shakespeare’s theatre opened up a new perspective on normativity. His plays reflect, even create, «history» in a new sense on the premises of the older conceptions of historical and legal exemplarity: examples, cases, and instances are to be reflected rather than treated as straightforwardly didactic or salvific. Thus, what comes to be recognized, reflected and acknowledged has a disowning, alienating effect, whose enduring aftermath rather than its theatrical immediacy counts and remains effective. In Shakespeare, the law gets hold of its normativity as the problematic efficacy of unsolved – or rarely ever completely solved – problems: on the stage of the theatre, the law has to cope with a mortgage of history rather than with its own success story. The exemplary interplay of critical cultural and legal theory in the twentieth-century – between Carl Schmitt and Hans Kelsen, Walter Benjamin and Ernst Kantorowicz, Hans Blumenberg and Giorgio Agamben, Robert Cover and Niklas Luhmann – found in Shakespeare’s plays its speculative instruments.

Table of Contents

Preface – Law and Latency in Shakespeare

1 – Perpetuum Mobile: Shakespeare’s Continual Renaissance

2 – The Ghost of History: Hamlet’s Politics of Paternity

3 – Lethe’s Wharf: Wild Justice, the Purgatorial Supplement

4 – Richard II, Bracton, and the End of Political Theology

5 – The Death of a Shifter: Jupiterian History in Julius Caesar

6 – The Future of Violence: Macbeth and Machiavelli

7 – A Whispering of Nothing: The Winter’s Tale

Tailpieces

8 – But Mercy is Above: Shylock’s Pun of a Pound

9 – Habeas Corpus: The Law’s Desire to Have the Body

Names, Words and Things

Abstract :

The motto of the book, “But mercy is above,” is a citation from the Merchant of Venice indicating the seminal role of Shakespeare’s theatre with respect to the law. As a visible space between the spheres of politics and law – and well able to negotiate legal and political, even constitutional concerns – Shakespeare’s stage opened up a new perspective on normativity. Specifically, the Shakespearean stage offered a perspective that reflects, even creates “history” in a new sense on the premises of older conceptions of historical and legal exemplarity: examples, cases, instances are to be reflected, rather, than treated as straightforwardly didactic. Thus, what comes to be recognized, reflected, and acknowledged, has a disowning, alienating effect, whose aftermath rather than whose immediacy counts and remains effective. Hegel, who since his childhood remained a close reader of Shakespeare, found in Shakespeare’s theatre one of the sources of his philosophy of history and law including law’s role in history. At the same time, the concept of latency, of invisible schemata governing visible forms, surfaced from Francis Bacon’s essays. It captures the far-reaching performative force of Shakespeare’s mise-en-scène, the inexhaustible quality of his designs, the perpetuum mobile as a mode of theatrical exposition that seems to run forever.

The “Preface on Law, Literature and Philosophy” shows latency’s formal, technical, rhetorical – in short, functional – implications in rhetorical, technical, formal respects with the appropriate end of historical re-description. Coming to terms with a latent Shakespearean law belongs within being the latest, laconic rephrasing of what has been emphatically named the Renaissance. Hegel’s philosophy of history implies, in its uses of Shakespeare, a re-evaluation of the Renaissance as a redescription and reinscription of the modern self-conception of law and history since the Renaissance.

Overview: Genealogies of Power: Law and Legitimacy in Shakespeare traces this mode of the modern back and beyond the dead end of melancholia, which has been recognized and fought over ever since Burton’s Anatomy, and has become the central trope for all criticism after Benjamin’s Trauerspiel. The preface and the tailpiece of the book – the preface on Shakespeare and Hegel and the addendum on Habeas corpus provide a larger theoretical frame, in which the main part elaborates in 8 exemplary chapters crucial readings of law and latency in Shakespeare, from the meta-theatre of Hamlet (ch. 1-3) through the conflicts over the state and format of sovereignty in Richard II, Julius Caesar and Macbeth (ch. 4-6) to the post-political, moralistic theatre of the late Shakespeare’s Winter’s Tale and Tempest (ch. 7). The actuality of the Shakespeare machine’s insistence on Mercy’s reign above as a perpetuum mobile moving and haunting history is equivalent to, or counterbalanced by the insistence of the legal defense mechanism named Habeas Corpus in legal politics (ch. 8).

Chapter 1: “Perpetuum Mobile: Shakespeare’s Continual Renaissance“ gives a general introduction to scope and methodology of the book. Shakespeare’s stage creates a type of history of its own, resetting legal and constitutional histories. Here, Heiner Müller’s infamous „Hamlet Machine“ is dismantled, taken apart and put together again – against the premise of the natural working of violence, in the interest of its deeper seated, hidden iuridical underpinnings.

Chapter 2: “The Ghost of History: Hamlet’s Politics of Paternity” excavates in a ground-breaking new reading against the grain of Hamlet-scholarship the legal and constitutional underground of what happens in Hamlet, and how what happens in Hamlet has been sensed all along in the uncommon reception history from Nietzsche, Freud and Benjamin to Stanley Cavell, as well as how this point was categorically missed by Carl Schmitt and political activists of all quarters. Writing and staging what is latent in history is what happens in Hamlet.

Chapter 3: “Lethe’s Wharf: Wild Justice and the Purgatorial Supplement” supplements the Hamlet-syndrom with its crucial point in legal philosophy according to Hegel. The difference of revenge as “wild justice” (Bacon) and law corresponds to the difference of memory and history – the turn to memory and religion is exposed as a turn against history and law.

Chapter 4: “Richard II, Bracton, and the End of Political Theology” takes a step back in the canon of Shakespeare plays to his move against the politico-theological ideology and mystical foundation of the earlier British monarchy. Here, the Carl Schmitt debate is reset through the fundamental critique of Hans Blumenberg and supplemented by the older intuitions of Erik Peterson and Ernst Kantorowicz.

Chapert 5: „The Death of a Shifter: Jupiterian History in Julius Caesar“ asks the question what comes after the dismantled political theology of the later middle ages, particularly with respect to the British Empire’s administrative elite and newly established nobility. Julius Caesar offers the other side of the Hamlet impasse, a constitional problem that remains up to now a historically unsettled question. Foucault’s teacher Georges Dumézil as well as Michel Serres’ reading of Livy are deciphered in Shakespeare’s text. However, Shakespeare takes his own evaluation in the spirit of Tacitus vs. the modernist versions of Livy, and this Tacitean turn shall inform his further dramatical career and development from Hamlet to Macbeth on the one side, and to the Winter’s Tale and Tempest – so called Late Shakespeare – on the other side.

Chapter 6: „The Future of Violence: Macbeth and Machiavelli“ shows Macbeth as a grim caricature of Maclavellus, including Machiavelli’s exemplary use of violence. The exemplarity question with which the Tacitean turn in Julius Caesar concluded finds a new modell in Machiavelli’s influence upon Macbeth, the former law maker and reformed Prince. The political satire turns the constitutional scene into a futuristic vision of non-governmentality.

Chapter 7: „A Whispering of Nothing: The Winter’s Tale” begins with the Romantic aftermath of the Machiavellian scene, a new interest in politics in Heine’s, Marx’s and Benjamin’s rather than Carl Schmitt’s sense of an ending: “tragic humor” rather than “political Romanticism.” Late Shakespeare in general, far from withdrawing into sheer Romance, rewrites his older historical designs into intricate Romanesque examples, dramatic varieties of Montaigne’s essays, with deep-historical insights: a rewriting of Hamlet into a Winter’s Tale without Hamlet, but with a lost son. The art that had failed in vengeance does not refuse itself reconciliation: A winter’s tale?

The Tailpiece-chapters 8 and 9, „But Mercy is Above: Shylock’s Pun of a Pound“ and „Habeas Corpus: The Law’s Desire to Have the Body,” the oldest and the most recent piece of the book, indicate consequences for the legal debate on structural violence from Benjamin and Agamben to Robert Cover and Niklas Luhmann. The history and pre-history of the Habeas Corpus Act coincides with the Shakespearean archeology of power, violence, and mercy.

(disponible en

http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/lw/westeuropa/Lehrstuhlinhaber/publikationen/Neues/Abstract_Whispering_of_Nothing.pdf )

Anselm Haverkamp is Professor of English at New York University. He is also a Professor of Literature and Philosophy in Berlin and Munich, and has held visiting appointments at Yale University, the EHESS in Paris, and the Cardozo Law School in New York

Categorías
Uncategorized

Chinese Literature and Law. Judge Bao Zheng. Shuochang Cihua. Ballad-Stories, o Ming Chantefables (tell-and-sing). Popular Culture and Chinese Law.

Wilt Lukas Idema (ed.)
Judge Bao and the rule of law : eight ballad-stories from the period 1250-1450
World Scientific Publishing, Singapore, 2010, xxxv, 417 pp. : ill
ISBN 9789814277013

Pure, orthodox and incorruptible, Judge Bao has been serving as the preeminent embodiment of justice in China for almost a thousand years, so much so his court cases have been adapted as stories, novels and plays over the centuries. Now, for the very first time a series of eight ballad-stories on Judge Bao, dating from the period 1250–1450, are offered in a complete and annotated translation. These texts will provide the reader a reflection of the legend of Judge Bao in its earliest phase of development, with an extended introduction placing the ballad-stories in context with the development of the Judge Bao legend. These ballad-stories, in contrast to past plays dating from the same period, present abuse of power and corruption as endemic in the courts and bureaucratic service, and show Judge Bao imposing the rule of law even on the emperor.

Table of Contents

Acknowledgments vii

Introduction ix

(disponible en http://www.worldscibooks.com/etextbook/7327/7327_intro.pdf)

Note on the Translations xxxv

Chapter 1 The Tale of the Early Career of Rescriptor Bao 1

Chapter 2 Judge Bao Selling Rice in Chenzhou 31

Chapter 3 The Tale of the Humane Ancestor Recognizing his Mother 67

Chapter 4 Dragon-Design Bao Sentences the White Weretiger 105

Chapter 5 Rescriptor Bao Decides the Case of the Weird Black Pot 133

Chapter 6 The Tale of the Case of Dragon-Design Bao Sentencing the Emperor’s Brothers-in-law Cao 197

Chapter 7 The Tale of Zhang Wengui. Part One 277

The Tale of Zhang Wengui. Part Two 309

Chapter 8 The Story of How Shi Guanshou’s Wife Liu Dusai on the Night of the Fifteenth, on Superior Prime, Watched the Lanterns. Part One 347

The Story of the Judgment of Dragon-Design Bao in the Case of Prince Zhao and Sun Wenyi. Part Two 375

Glossary 403

Bibliography 411-417

Wilt Idema studied Chinese Language and Culture at Leiden University, the Netherlands. Following further study in Japan and Hong Kong he returned to Leiden to teach Chinese literature there from 1970 till 1999. Since 2000 he has taught Chinese literature at Harvard. He has published widely on the vernacular traditions of premodern China, with an emphasis on early fiction and drama. He has also published on China’s women’s literature. His most recent publications are focused on China’s rich heritage of popular narrative ballads. His publications in this field include Meng Jiangnü Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend (with an essay by Haiyan Lee (University of Washington Press, 2008; ISBN 10: 0295987839 – ISBN 13: 9780295987835); Personal Salvation and Filial Piety: Two Precious Scroll Narratives of Guanyin and her Acolytes (University of Hawaii Press, 2008, ISBN 10: 0824832159- ISBN-13: 9780824832155); Heroines of Jiangyong: Chinese Narrative Ballads in Women’s Script (University of Washington Press 2009, ISBN 10: 0295988428 – ISBN-13: 9780295988429); The White snake and her Son: A Translation of the Precious Scroll of Thunder Peak with Related Texts (Hackett Pub Co Inc, Indianapolis. Indiana, 2009, ISBN-10: 0872209954- ISBN-13: 978-0872209954); and Filial Piety and Its Divine Rewards: The Legend of Dong Yong and Weaving Maiden with Related Texts (Hackett Pub Co Inc, Indianapolis. Indiana, 2009. ISBN-10: 1603841350 – ISBN-13: 978 1603841350). In 1991 he received the Martinus Nijhoff Award, the highest distinction for literary translations in the Netherlands, for his renditions of classical Chinese poetry.

———-

La edición crítica de Wilt Idema ha utilizado la de Zhu Yixuan (ed.), Ming Chenghua shuochang cihua congkan (明成化說唱詞話叢刊), Zhongzhou guji chubanshe, Zhengzhou, 1997. No obstante, han sido publicadas y se hallan relativamente disponibles otras ediciones de las Ming Chenghua Chantefables; así la reprodución fotolitográfica patrocinada por el 上海博物馆 (Shanghai Museum), Shanghai, 1973 en 12 vols. (reimp. Wenwu chubanshe, Beijing, 1979), colección de dieciséis historias prosa rimada (prosimetric Lyric Tales) del período Chenghua (1465-1487) en el reinado de la dinastía Ming, que igualmente incopora un drama Chuanqi “El cuento del pequeño conejo blanco” (這個故事的小白兔).

Útiles para el mejor conocimiento y estudio de las 明成化說唱詞話叢刊 resultará la consulta de Anne Elizabeth McLaren, Chinese Popular Culture and Ming Chantefables, Brill Academic Publishers, Leiden [Netherlands]; Boston, 1998, viii, 340 pp. (ISBN 13: 978-9004109988), que entre otros aspectos aborda la influencia de este tipo de textos originados en la tradición oral –a los que con fortuna expresiva denonimó chantefables– en el desarrollo chino del género de la ficción. Una recensión del libro de McLaren puede consultarse en Asian folklore studies, 58:1 (1999), pp. 259-263 a firma de Vibeke Børdahl. De éste –Ph.D., Dr.Phil., senior researcher en el Nordic Institute of Asian Studies (NIAS), Copenhagen– son provechosos su trabajo “Chinese storytellers on storytelling”, en Arv- Nordic Yearbook of Folklore, 55 (1999), , pp. 73-92, su Introduction (pp. 1-14) en Vibeke Børdahl (ed.), The eternal storyteller, oral literature in modern China, Curzon [Nordic institute of Asian Studies, Studies in Asian Topics vol. 24], Richmond, 1999 (368 pp. ISBN 13: 978-0700709823) –donde es muy ventajosa la lectura del estudio introductorio de John Miles Foley, “Comparative View of Oral Traditions”, pp. 15-30– y el artículo “The Storyteller’s Manner in Chinese Storytelling”, en Asian Folklore Studies, Vol. 62-1 (2003), pp. 65-112 (disponible en http://www.shuoshu.org/Storyteller).


Las 明成化說唱詞話叢刊, descubiertas en Shangai el año 1867, además de una buena muestra de los avances tecnológicos en el arte de imprimir y la ilustración en la antigua China, ya que se soportan en bloques de madera, lo son principalmente de un género de tradición oral –género gongán como relatos en prosa metrificada– del que no se han conservado vestigios en Occidente.

Bao Zheng

Bao Zheng, Pao Cheng o el «oficial de rostro negro» como también es conocido, fue juez de Bian (Kaifeng), la capital imperial durante la dinastía Song (宋朝), que gobernó China entre los años 960 y 1279. La fama en el recto e imparcial ejercicio de su magistratura ha perdurado hasta nuestros días, conducida por las alabanzas de los más humildes. La cultura popular lo presenta del todo independiente en el desempeño de las funciones judiciales y severo en la aplicación de los castigos, sin que la justicia de sus decisiones eludiera la responsabilidad de altos funcionarios ni aún siquiera de miembros de la familia imperial. La tradición oral se alimenta de historias en las que Bao acude a ingeniosos razonamientos para resolver casos difíciles.

J.C.G.

Categorías
Uncategorized

Democracia deliberativa y petrificación de los derechos

Anna Pintore
Democrazia e diritti: sette studi analitici
Edizioni ETS, Pisa, 2010, 156 pp.
ISBN 9788846726230

La nostra cultura giuridica tende per lo più a ignorare od occultare il conflitto tra democrazia e diritti. Talora lo maschera dilatando l’area semantica del concetto di democrazia fino a includervi la vasta congerie di diritti proclamati nelle costituzioni o da esse ritenuti comunque estrapolabili. Altre volte lo dissolve trattando il principio democratico come subordinato e residuale rispetto ai diritti fondamentali e intendendo questi ultimi come un dato normativo sottratto all’esercizio dell’autonomia politica dei cittadini, cristallizzato nel documento costituzionale e affidato alla custodia dei giudici.

Questo libro censura ambedue le operazioni. Esso si propone innanzi tutto di evidenziare le buone ragioni che suggeriscono un uso sorvegliato della parola democrazia e raccomandano di intenderla come un insieme di regole di procedura per la formazione di decisioni collettive, secondo la nota definizione di Bobbio. Cerca altresì di portare alla luce alcune tra le tante ambiguità che affliggono la nozione di diritto fondamentale e ne fanno il veicolo di insidiose operazioni ideologiche.

Il libro denuncia poi i pericoli insiti in un mondo giuridico dominato dai diritti, primo fra tutti quello della giuridicizzazione dell’etica e della politica, con la conseguente svalutazione del ruolo dell’organo legislativo e l’elevazione dell’organo giudiziario a decisore di ultima istanza. Segnala inoltre i rischi di una politica dominata da quelle retoriche dell’intransigenza che tendono ad accompagnarsi alla raffigurazione dei diritti come carte vincenti del gioco politico. Critica infine l’idea che i diritti siano l’unico strumento di protezione degli interessi individuali e che la loro moltiplicazione sia cosa necessariamente buona.

Capitolo I

Democrazia senza diritti. In margine al Kelsen democratico

1. Kelsen democratico

2. Democrazia e relativismo etico

3. La democrazia come procedura. In che senso?

4. Il nesso mancante tra costituzionalismo e democrazia

5. Democrazia senza diritti

Capitolo II

La dignità della legislazione

1. Legislazione assembleare

2. La circostanza del disaccordo

3. Governo dei giudici o governo dei legislatori?

Capitolo III

Democrazia e deliberazione

1. Che cos’è la democrazia deliberativa?

2. I problemi della deliberazione

3. La repubblica deliberativa di José Luis Martí

4. Proceduralismi e sostanzialismi

5. Argomentazione, negoziazione, voto

6. Un modello accettabile

Capitolo IV

Scarpelli e l’aristocrazia giudiziaria

1. Scarpelli e la democrazia

2. Un democratico liberale (ma sempre un po’ elitario)

3. Un’aristocrazia al servizio della democrazia

4. Dal primato della legge al primato della giurisdizione (costituzionale)

Capitolo V

Diritti insaziabili

1. Il problema della tenaglia

2. Prima tappa: la definizione di ‘democrazia’ e di ‘diritto fondamentale’

3. Seconda tappa: la costituzione sub specie aeternitatis

4. Terza tappa: il carattere autoesecutivo dei diritti

5. Il rischio della democrazia

Capitolo VI

Il nome delle cose. A proposito di Principia iuris di Luigi Ferrajoli

1. Principi

2. Lacune

3. Aspettative

4. Conflitti

5. Democrazia

Capitolo VII

Le due torri. Diritti e sicurezza ai tempi del terrore

1. Diritti di sicurezza e sicurezza dei diritti

2. La sicurezza come effettività dei diritti e come bene collettivo

3. Il terrorismo e il terrore

4. I diritti e la paura

5. Gli equivoci diritti

6. La sicurezza come limite dei diritti

7. La flatland dei diritti

8. Il potere come limite dei diritti

Indice dei nomi

Anna Pintore insegna Filosofia del diritto nell’Università di Cagliari. Tra i suoi lavori: Norme e principi. Una critica a Dworkin (Milano 1982); La teoria analitica dei concetti giuridici (Napoli 1990); Manuale di teoria generale del diritto (con M. Jori, Torino 19952ª); Il diritto senza verità (Torino 1996; Liverpool 2000, Madrid 2005); I diritti della democrazia, (Roma-Bari 2003).

Categorías
Uncategorized

Law and Literature. Switzerland

Barbara Pozzo (ed.),
Teaching Law Through the Looking Glass of Literature
Stämpfli Verlag, Berna, 2010, 134 pp.
ISBN-13: 9783727298257
ISBN-10: 3727298251

Shorttext
Law and Literature has a long history at American Universities. More recently the Law and Literature movement has begun to develop its own path at European Universities as well. The interest of European Law schools towards the Law and Literature movement should be quite evident. As law professors we need to face the question of the efficacy of our teaching tools. Law and Literature can help us to convey a better understanding of the role of the law and of lawyers in an historical perspective. This is especially true when we approach legal systems that do not belong to the Western Legal Tradition, but that involve a set of values profoundly rooted in a particular conception of society. In these cases, Literature can be used as a key in understanding the social impact of particular legal institutions, whose nature seem difficult to catch in the eye of the European scholar. Teaching Law through the looking glass of Literature may enable us to detect and to convey to students the deepest relations between law and language, law and culture, law and society, and to understand the profound values that lie behind the curtain of the law.

Barbara Pozzo,
Introdution
James Boyd White
The Legal Imagination and the Beginning of Modern Law and Literature
Willem Witteveen
What is Lost and Found in Translation
François Ost
The Law as Mirrored in Literature
Jeanne Gaakeer
Law and Literature in Europe: a First Pragmatic Inquiry
Michele Graziadei
Comparative (Law and) Literature
Bruno Cavallone
François Rabellais and Procedural Justice
Barbara Pozzo
Asuitable Boy, or the Debate about the Abolition of Feudalims in India
Silvia Ferreri
Law and Literature: a Number of Open Questions in Italian Experience
Jeanne Gaakeer
APPENDIX I to “Law and Literature in Europe: a first pragmatic inquiry”
Jeanne Gaakeer
APPENDIX II to “Law and Literature in Europe: a first pragmatic inquiry”
List of Contributors

Barbara Pozzo is Full Professor of Private Comparative Law, Department of Law and Economics of Firms and Persons, University of Insubria (Varese. Italia). http://www.uninsubria.eu/research/lawecon/cv_Pozzo.htm

Categorías
Uncategorized

Nuevo Dworkin. Sobre el débito a la dignidad propia, así como la que debemos a otros, y también de la (opinable) apostura del erizo

Ronald Dworkin

Justice for Hedgehogs

Harvard University Press,

Cambridge, Mass., 2011, 528 pp

ISBN 9780674046719

The fox knows many things, the Greeks said, but the hedgehog knows one big thing. In his most comprehensive work Ronald Dworkin argues that value in all its forms is one big thing: that what truth is, life means, morality requires, and justice demands are different aspects of the same large question. He develops original theories on a great variety of issues very rarely considered in the same book: moral skepticism, literary, artistic, and historical interpretation, free will, ancient moral theory, being good and living well, liberty, equality, and law among many other topics. What we think about any one of these must stand up, eventually, to any argument we find compelling about the rest.

Skepticism in all its forms—philosophical, cynical, or post-modern—threatens that unity. The Galilean revolution once made the theological world of value safe for science. But the new republic gradually became a new empire: the modern philosophers inflated the methods of physics into a totalitarian theory of everything. They invaded and occupied all the honorifics—reality, truth, fact, ground, meaning, knowledge, and being—and dictated the terms on which other bodies of thought might aspire to them, and skepticism has been the inevitable result. We need a new revolution. We must make the world of science safe for value.

Ronald Dworkin is Sommer Professor of Law and Philosophy at New York University. He is the 2007 recipient of the Holberg International Memorial Prize.

Categorías
Uncategorized

Lista de Correos. Nota especular sobre dos modelos míticos de correspondencia: Marcel Proust y Macedonio Fernández

“Una imagen de Proust”, el ensayo de Walter Benjamin en 1927 que abre los reunidos para Imaginación y Sociedad. Iluminaciones I (Pról., trad. y notas de Jesús Aguirre, Taurus, Madrid, 1980), alude a cartas proustianas cuya redacción “infinitamente ingeniosa y ágil” se recuerda en el “legendario” esquema de la siguiente:

Marcel Proust

“Distinguida, respetada señora, advierto ahora que olvidé ayer en su casa mi bastón, y le ruego que se lo entregue al portador de esta carta.
P.S.: Disculpe Vd., por favor, la molestia; acabo de encontrarlo”

“¡Qué ingenioso era en las dificultades!”, suscribe Benjamin (p. 25).

Walter Benjamin

Encuentro que agudeza semejante fue igualmente proverbial de Macedonio Fernández.

Macedonio Fernández

La edición anotada de Carlos García a Macedonio Fernández Joge Luis Borges. Correspondencia, 1922-1939. Crónica de una amistad (Eds. Corregidor, Buenos Aires, 2000) incluye el texto de una carta dirigida a Borges entre septiembre y noviembre de 1922.

En su párrafo central se lee (p. 1):

Jorge Luis Borges (muy divertido)

“Estoy preocupado con la carta que ayer concluí y estampillé para vos; como te encontré antes de echarla al buzón tuve el aturdimiento de romperle el sobre y ponértela en el bolsillo: otra carta que por falta de dirección se habrá extraviado. Muchas de mis cartas no llegan, porque omito el sobre o las señas o el texto. Esto me trae tan fastidiado que te rogaría vinieras a leer ésta en casa”
Macedonio… ¡tanto ingenio en la sencillez!
© J. C. G.